2014年4月30日 星期三

所謂沙門,非必除髮

所謂沙門,非必除髮,妄語貪取,有欲如凡;謂能止惡,恢廓弘道,息心滅意,是為沙門。

2013年4月30日 星期二

世間八法 (隨世八風)


《摩訶僧祇律》裡面的《世間苦惱經》來解釋世間八法 (隨世八風) 孔傳傑居士

2013年1月24日 星期四

Good Shepherd Episcopal

Yesterday evening I was invited through Interfaith Ministries Houston to speak at the Good Shepherd Episcopal Church in Kingwood, giving a general introduction of Buddhism. It was very rewarding for me and the first time I've had the privilege of sharing the Buddha-dharma. The crowd was perhaps about 60 people. The minister, Bill Richter, was a real class act and very kind. One of the attendees named Kip was a lovely lady who might even mosey on over to Dawn Mountain one day. I was most grateful to have been invited!

2012年12月16日 星期日

不思經


不思經在很短的經文就解釋整個佛道的過程以及其終於目標。【巴利文英文

漢語《不思經》經文全文如下 (若欲念白話文請點此連結)。

(四三)中阿含習相應品不思經第二(初一日誦)

我聞如是。 一時。佛遊舍衛國。在勝林給孤獨園。 

爾時。世尊告曰。阿難。持戒者不應思。令我不悔。阿難。但法自然。持戒者便得不悔。
阿難。有不悔者不應思。令我歡悅。阿難。但法自然。有不悔者便得歡悅。
阿難。有歡悅者不應思。令我喜。阿難。但法自然。有歡悅者便得喜。
阿難。有喜者不應思。令我止。阿難。但法自然。有喜者便得止身。 
阿難。有止者不應思。令我樂。阿難。但法自然。有止者便得覺樂。
阿難。有樂者不應思。令我定。阿難。但法自然。有樂者便得定心。
阿難。有定者不應思。令我見如實.知如真。阿難。但法自然。有定者便得見如實.知如真。
阿難。有見如實.知如真者不應思。令我厭。阿難。但法自然。有見如實.知如真者便得厭。
阿難。有厭者不應思。令我無欲。阿難。但法自然。有厭者便得無欲。
阿難。有無欲者不應思。令我解脫。阿難。但法自然。有無欲者便得解脫一切婬.怒.癡。

阿難。是為因持戒便得不悔。因不悔便得歡悅。因歡悅便得喜。因喜便得止。因止便得樂。因樂便得定心。阿難。多聞聖弟子有定心者便見如實.知如真。因見如實.知如真便得厭。因厭便得無欲。因無欲便得解脫。因解脫便知解脫。生已盡。梵行已立。所作已辦。不更受有。知如真。阿難。是為法法相益。法法相因。如是此戒趣至第一。謂度此岸。得至彼岸。

佛說如是。尊者阿難及諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。
不思經第二竟(四百五十字)。

所說法戒即汝大師

Atha kho bhagavā āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi – "siyā kho panānanda, tumhākaṃ evamassa – 'atītasatthukaṃ pāvacanaṃ, natthi no satthā'ti. Na kho panetaṃ, ānanda, evaṃ daṭṭhabbaṃ. Yo vo, ānanda, mayā dhammo ca vinayo ca desito paññatto, so vo mamaccayena satthā.'

2012年12月10日 星期一

提婆達經:梵行之目標

提婆達經

有一比丘白世尊言。彼提婆達兜者。云何不解戒律之法。彼有神德成就諸行。有此智慧。云何不解戒律之法。有智慧則有三昧。有三昧則有戒律。 世尊告曰。戒律之法者。世俗常數。三昧成就者。亦是世俗常數。神足飛行者。亦是世俗常數。智慧成就者。此是第一之義。

Iti kho bhikkhave nayidaṃ brahmacariyaṃ lābhasakkārasilokānisaṃsaṃ, na silasampadā nisaṃsaṃ, na samādhisampadānisaṃsasaṃ, na ñāṇadassanānisaṃsaṃ. Yā ca kho ayaṃ bhikkhave akuppā cetovimutti, etadatthamidaṃ bhikkhave brahmacariyaṃ. Etaṃ sāraṃ. Etaṃ pariyosānanti. 

"Monks, this holy life doesn't have as its reward gain, offerings, & fame, doesn't have as its reward consummation of virtue, doesn't have as its reward consummation of concentration, doesn't have as its reward knowledge & vision, but the unprovoked [2]awareness-release: That is the purpose of this holy life, that is its heartwood, that its final end."